Karl`s PC Help Forums

Merry Christmas You lot!
LSemmens - 24-12-2016 at 08:38

We've celebrated with my son's a day early. I trust that this Christmas is a day of peace and joy as we celebrate the birth of Christ!


John_Little - 24-12-2016 at 09:30

Merry Christmas, Leigh. And all you other KF reprobates!


Quaver - 24-12-2016 at 10:03

Merry Christmas! xmassmilie_klau


marymary100 - 24-12-2016 at 12:16

xmassmilie_klau Happy Christmas!


Katzy - 24-12-2016 at 16:04

[bad img]http://www.katzy.dsl.pipex.com/Smileys/merryxmas.gif[/bad img][bad img]http://www.katzy.dsl.pipex.com/Smileys/mexicanwave.gif[/bad img]
[bad img]http://www.katzy.dsl.pipex.com/Smileys/Christmas/8_2_86v.gif[/bad img][badimg]http://www.katzy.dsl.pipex.com/Smileys/Christmas/animated-snowman.gif[/bad img]


LSemmens - 25-12-2016 at 00:39

Has anyone seen or heard from Bear of late?


marymary100 - 25-12-2016 at 01:01

Quote:
Originally posted by LSemmens
Has anyone seen or heard from Bear of late?
Someone tagged him in a video at the beginning of the month elsewhere. Dot knows him in RL so she would be the best person to ask.


Nimuae - 25-12-2016 at 06:43

Last I heard he was having computer problem - specifically emails.


Nimuae - 25-12-2016 at 06:44

Merry Christmas everyone !


LSemmens - 26-12-2016 at 00:58

I tried to e-mail him last night and it bounced.

Merry Christmas to you Nim, I hope your day was good.


scholar - 26-12-2016 at 16:45

Merry Christmas to all.

"Glory to God in the highest, and on earth peace to men on whom His favor rests."


marymary100 - 26-12-2016 at 18:18

Hardly all encompassing that version scholar. A bit "exclusive" eh what...


scholar - 27-12-2016 at 00:01

Quote:
Originally posted by marymary100
Hardly all encompassing that version scholar. A bit "exclusive" eh what...

Only to people who, in ignorance, don't realize that "men" means humans (if that is the point of your remark).

If you are commenting on the construction of favor--that is the correct Greek text and accurate translation. Other wordings of equivalent meaning are acceptably accurate.


LSemmens - 27-12-2016 at 01:23

I can see nothing wrong with Scholar's quote
Here are many alternate translations which all say the same thing.


marymary100 - 27-12-2016 at 02:19

I prefer the 2011 updated version of the Gloria - Glory to God in the highest, and on earth peace to people of good will.


I don't buy into patriarchal, divisive versions of God personally.


LSemmens - 28-12-2016 at 00:56

Regardless of your thinking, the Greek and (for that fact) the Hebrew were unambiguous in their choice of gender. The greek word άνθρωπος is a masculine form as shown here (I chose this one, only because it was the first source that was not "religious" that I found)

Regardless of your beliefs that is how the Christian Bible was written, and Scholar's statement is a true representation of that.

If you choose to believe in a god, as portrayed elsewhere, then, of course, that is your Prerogative, just because you do not agree with how something is written does not make that which was written any more, or less, accurate.

If, in a thesis, you choose to cite an author's work, and change what that author said, then you will be penalised because of you inaccurate report and your thesis will, most likely, be totally disregarded and ignored, or you will be held up to ridicule. It certainly will not help your credibility at all.


marymary100 - 28-12-2016 at 01:19

Quote:
Originally posted by LSemmens
Regardless of your thinking, the Greek and (for that fact) the Hebrew were unambiguous in their choice of gender. The greek word άνθρωπος is a masculine form as shown here (I chose this one, only because it was the first source that was not "religious" that I found)

Regardless of your beliefs that is how the Christian Bible was written, and Scholar's statement is a true representation of that.

If you choose to believe in a god, as portrayed elsewhere, then, of course, that is your Prerogative, just because you do not agree with how something is written does not make that which was written any more, or less, accurate.

If, in a thesis, you choose to cite an author's work, and change what that author said, then you will be penalised because of you inaccurate report and your thesis will, most likely, be totally disregarded and ignored, or you will be held up to ridicule. It certainly will not help your credibility at all.


Except that the same sources are translated/interpreted differently by the various sects. e.g.


The Gloria I quoted is the current version used by the Catholic church. You can ridicule them if you like but I think the salient point on the page I quoted from Bible Hub above is this:


Quote:

It is still proclaimed in our ears that to us is born a Saviour, Christ the Lord. These should be glad tidings to all.


LSemmens - 29-12-2016 at 23:19

Pedant, I may be, but the translation is inaccurate given that the Greek form is Masculine. The Catholic Church is no different to any other Church in that it is a body of "people" (to use a non gender implied term) who can, and do, make mistakes and use words to convey their interpretation of things.

Just because "everyone is doing it" does not make it right.

Anyway, we could argue around in circles on this point and it would add no more to the discussion, so I shall leave it at this point.


marymary100 - 30-12-2016 at 01:01

There is no argument, only discussion.